〜Global Oneness Day〜
2010年10月24日(日)に最初の”Global Oneness Day”が世界中で祝福されます!
この日、ヒューマニティチーム・ジャパンでも各地のリーダー達が様々なイベントを催します。
あなたもご一緒に”ワンネスの日”をお祝いしませんか?


〜Global Oneness Day 東京イベント!〜



このイベントは終了いたしました。
ご報告はこちら(→Global Oneness Day 東京イベント レポート)


≪Global Oneness Day 東京イベントのご案内≫


 10月24日(日) 午前11頃に JR原宿駅・明治神宮側出口に集合します。

 当日はゆるやかなスケジュールですので、おおよその予定ですが、
 まず明治神宮を散策した後に、代々木公園に移動して午後2時より「集合瞑想」を行います。
 その後、代々木オリンピックセンター、NHKを経由して渋谷まで移動し、遅い昼食にしましょう。(現地解散)

ナビゲーター:近松(HT東京・成城砧リーダー)
         山口(HT川崎・川崎大師リーダー)

昼食代等は各自持ちですが、参加費は無料です。

「あなた」と共にワンネスの日を分かち合えることを楽しみにしてます。
ご参加をおまちしてます!
〜「ワンネスの日」 の祈り〜


私たちヒューマニティチームのチームメイトは、Global Oneness Dayを、
それぞれの自分たちのいる場所からもお祝いします。

お互いに地理的な距離があっても、もともと空間というものは幻想ですよね!
同じ時間に瞑想をすることで強力な共同創造にもなると思います。

東京イベントにご参加できないかたも、自宅でも、どこでも、お祈りしてください。
あなたもご一緒に”ワンネスの日”のお祝いに参加してみませんか?

10月24日(日) 「ワンネスの日」 の祈り

第一回目   朝 8:00〜8:20 までの瞑想
第二回目 昼すぎ 2:00〜2:20   〃
第三回目   夜 8:00〜8:20   〃

※3つの時間帯に分けた理由は、各自の自由な時間帯が違うためですので、
他の時間がよければそれでもかまいません。

瞑想の方法は、自由な方法でワンネスを祈っていただければ良いですが、
HTJからは一つの方法を提案させていただきます。よろしければご一緒くださいね。


◎瞑想の方法

安心できて、ゆったりと瞑想できる環境を整えてください。
お香やアロマを焚いたり、静かな音楽を流してもいいかもしれません。
瞑想中の姿勢は自由に、座っていても、寝ていてもOKです。
日々のさまざまな考えは一時外へ置いておいて、
肩の力を抜いて、呼吸は深く、ゆったりとしましょう。

下記の、”「ワンネスの日」制定請願書 本文” を(1)〜(8)まで朗読します。

次に、眼を閉じて、
「世界が、『平和と調和と愛』に満ち、そして『私達はお互いと一つ』であり、
『全てと一つ』である事に感謝します。」
・・・とくり返し祈ります。声に出していただいても、黙想でもかまいません。
また他の、ワンネスのイメージでも、やりやすい方法でも良いでしょう。

20分間後(もちろん時間も自由です)に、
深呼吸をゆったりと3回おこない、静かに眼を開けて瞑想を終了してください。

この共同創造できっと、さらにワンネスへのエネルギーが高まることでしょう。
ありがとうございます!

Truth, Joy, Love
真実、喜び、愛
これらの言葉は、あなたの心と共に在りますか?



あなたがPCに向かっているときも動画を通して一体感を深められるように願って
「ワンネスの日」 の祈りの動画を制作しました。どうぞご覧下さい。
〜「ワンネスの日」制定請願書 本文 〜


Oneness Day Petition - The Text
「ワンネスの日」制定請願書 本文

I declare:
私は以下のことを宣言します:

1) That the message We Are All One, inter-related, inter-connected and inter-dependent, with God/Life/One-another, is the one spiritual message that the world has been waiting for to bring about loving and sustainable answers to humanity’s challenges.

1)  「私たちは、ひとつ」―神/生命/人間同士は、お互いに家族であり、結びつき、信頼し合うものであるというこのメッセージは、世界が待ち望んでいた持続的で愛に満ちた、人類が挑む課題への解答です。

2) That the world does not have to be the way it is ? and that individual people can change it, using the power of spiritual citizenship.

2)私たち一人ひとりは、霊性の一員として持つ力を用いて世界を変えていくことができます。

3) That humanity is good and has unlimited potential, and that social transformation starts with personal transformation. I therefore recognize the importance of connecting with my divine essence and inner wisdom throughout my life’s journey; allowing the finest and the highest levels of human potential to flourish for the benefit of all.

3)人類は無限の可能性を持っています。私は社会的な変化が、個人の変化から始まることを理解し、自らが神性(ソース)、内なる智恵と繋がることを通して、すべてにとっての最高のヴィジョンの実現を可能にします。

4) My aspirations to support spiritual principles, global ethics, and universal values such as respect, justice, peace, dignity, freedom, responsibility and cooperation, that underlie this declaration.

4)私は、この請願書のベースである尊厳、正義、平和、自由、責任、協力といった、スピリチュアルな原則、世界的な道義、宇宙的な真義を支援することを望みます。

5) That human beings need each other to survive on this planet. I recognize that we are all in this together and that community flourishes as we learn about each other and revel in the wonder and beauty of our iversities. I declare that I am playing my part to help to bring about a culture in which we, the peoples of the world, can address our common global concerns in an holistic, positive and transforming way and live together in peace with one another.

5)私たちがこの地球上で生きていくためには、協力し合うことが大切です。私は、人類の多様性の驚異と美しさを祝い、お互いが学び合うことにより、コミュニティーが豊かに発展していくことを理解した上で、世界的に共通する課題に包括的でポジティブな変化を生み出す方法で取り組み、誰もが平和に暮らしていける新しい文化を創造するために自らの役割を担っています。

6) That Oneness contains All of life - also the parts that we regard as the ‘other’. I realize that wholeness and togetherness can only be experienced through the recognition of the unique- ness, beauty and urpose of all aspects of life, and that this recognition starts with my Self.

6)「ひとつ」は、生命のすべてを包括しています。そこには私たちが「別」とか「他」とみなすものも含まれています。この一体感、連帯感は、私たちが生命のすべての部分が持つ特殊さと美しさとその目的を見い出すことによってのみ経験できます。私は、この認識を自分自身から始めます。

7) That I am part of the emerging consciousness that promotes a spirit of openness, enquiry, connection and relationship with myself and the entire universe, and who continues to recognize the wonder, beauty and mystery of it all.

7)今この世界に、開かれた感覚、好奇心、自分自身との、また宇宙とのつながりや連携を生み出している意識の一部である私は、世界のすべてに驚異と美しさと奇跡を見続けます。

8) I declare that the time for change is now, and I declare the importance of a day set aside for all of humanity to come together as one human family, to discuss, celebrate and experience Oneness.

8)今こそ変化の時です。私は「ワンネスの日」を、人類が一つの家族となり、「ひとつであること」を語り合い、祝い、経験するための一日として制定することの大切さを言明します。