〜「ワンネスの日」制定請願書 本文 〜
Oneness Day Petition - The Text
「ワンネスの日」制定請願書 本文
I declare:
私は以下のことを宣言します:
1) That the message We Are All One, inter-related, inter-connected and inter-dependent, with God/Life/One-another, is the one spiritual message that the world has been waiting for to bring about loving and sustainable answers to humanity’s challenges.
1) 「私たちは、ひとつ」―神/生命/人間同士は、お互いに家族であり、結びつき、信頼し合うものであるというこのメッセージは、世界が待ち望んでいた持続的で愛に満ちた、人類が挑む課題への解答です。
2) That the world does not have to be the way it is ? and that individual people can change it, using the power of spiritual citizenship.
2)私たち一人ひとりは、霊性の一員として持つ力を用いて世界を変えていくことができます。
3) That humanity is good and has unlimited potential, and that social transformation starts with personal transformation. I therefore recognize the importance of connecting with my divine essence and inner wisdom throughout my life’s journey; allowing the finest and the highest levels of human potential to flourish for the benefit of all.
3)人類は無限の可能性を持っています。私は社会的な変化が、個人の変化から始まることを理解し、自らが神性(ソース)、内なる智恵と繋がることを通して、すべてにとっての最高のヴィジョンの実現を可能にします。
4) My aspirations to support spiritual principles, global ethics, and universal values such as respect, justice, peace, dignity, freedom, responsibility and cooperation, that underlie this declaration.
4)私は、この請願書のベースである尊厳、正義、平和、自由、責任、協力といった、スピリチュアルな原則、世界的な道義、宇宙的な真義を支援することを望みます。
5) That human beings need each other to survive on this planet. I recognize that we are all in this together and that community flourishes as we learn about each other and revel in the wonder and beauty of our iversities. I declare that I am playing my part to help to bring about a culture in which we, the peoples of the world, can address our common global concerns in an holistic, positive and transforming way and live together in peace with one another.
5)私たちがこの地球上で生きていくためには、協力し合うことが大切です。私は、人類の多様性の驚異と美しさを祝い、お互いが学び合うことにより、コミュニティーが豊かに発展していくことを理解した上で、世界的に共通する課題に包括的でポジティブな変化を生み出す方法で取り組み、誰もが平和に暮らしていける新しい文化を創造するために自らの役割を担っています。
6) That Oneness contains All of life - also the parts that we regard as the ‘other’. I realize that wholeness and togetherness can only be experienced through the recognition of the unique- ness, beauty and urpose of all aspects of life, and that this recognition starts with my Self.
6)「ひとつ」は、生命のすべてを包括しています。そこには私たちが「別」とか「他」とみなすものも含まれています。この一体感、連帯感は、私たちが生命のすべての部分が持つ特殊さと美しさとその目的を見い出すことによってのみ経験できます。私は、この認識を自分自身から始めます。
7) That I am part of the emerging consciousness that promotes a spirit of openness, enquiry, connection and relationship with myself and the entire universe, and who continues to recognize the wonder, beauty and mystery of it all.
7)今この世界に、開かれた感覚、好奇心、自分自身との、また宇宙とのつながりや連携を生み出している意識の一部である私は、世界のすべてに驚異と美しさと奇跡を見続けます。
8) I declare that the time for change is now, and I declare the importance of a day set aside for all of humanity to come together as one human family, to discuss, celebrate and experience Oneness.
8)今こそ変化の時です。私は「ワンネスの日」を、人類が一つの家族となり、「ひとつであること」を語り合い、祝い、経験するための一日として制定することの大切さを言明します。